-
1 Je me plais à la campagne.
Je me plais à la campagne.Líbí se mi na venkově. -
2 нравиться
-
3 нравиться
мне нра́вится на да́че — je me plais à la campagne
э́тот челове́к мне никогда́ не нра́вился — cet homme-là ne m'a jamais plu
нра́вится ли вам э́та кни́га? — aimez-vous ce livre?
мне бо́льше нра́вится э́та кни́га — j'aime mieux ( или je préfère) ce livre
мне о́чень нра́вится э́та пье́са, но мне не нра́вится игра́ актёров — j'aime beaucoup cette pièce mais je ne goûte pas le jeu des acteurs
* * *v1) gener. complaire (à qn), donner satisfaction, piquer, aimer, plaire, dire (a qn), agréer (à), becqueter (à), becter (à)2) colloq. chanter, revenir3) liter. sourire4) simpl. botler5) argo. botter6) region.usage. goûter -
4 Líbí se mi na venkově.
Líbí se mi na venkově.Je me plais à la campagne. -
5 plaire
[plɛʀ]Verbe intransitif agradarplaire à quelqu’un agradar allguéms'il vous/te plaît por favorVerbe pronominal sentir-se bem* * *I.plaire plɛʀ]verboce genre de cinéma ne me plaît pas beaucoupesse tipo de cinema não me agrada muitocette femme me plaîtesta mulher agrada-meil fait tout pour plaireele faz tudo para agradar2 fazer favors'il vous plaîtse faz favor; por favor3 [na 3.a pes. do sing.] querer; apetecercomme il vous plairacomo quiser; como lhe apetecerII.ils se sont plus dès qu'ils se sont vus pour la première foisgostaram um do outro desde que se viram pela primeira vezje me plais à faire de l'exercicegosto muito de fazer exercícioil se plaît à la campagneele dá-se bem no campoje ne me plais pas en jupenão gosto de me ver de saias -
6 plaire
I vi.1. plaire à birovga yoqmoq; chercher à plaire à qqn. birovga yoqishni istamoq; cet individu ne me plait pas du tout bu odam menga umuman yoqmaydi2. yoqib qolmoq, ko‘ngliga o‘ tirib qolmoq; elle lui plut, il l'épousa u qiz unga yoqib qoldi, u unga uylandi3. ko‘ngilni topmoq4. yoqmoq, xush kelmoq, ma'qul bo‘lmoq; si ça vous plaît agar bu sizga ma'qul bo‘lsa5. muvaffaqiyatli chiqmoq6. impers. il… plaît yoqmoq, yaxshi ko‘rmoq, xohlamoq; il me plaît de commander menga buyruq berish yoqadi; tant qu'il vous plaira xohlaganingizcha; s'il te plaît, s'il vous plaît marhamat qilib, bemolol bo‘lsa, xizmat bo‘lmasa, iltimos; vx. plaît-il? nima dedingiz?7. litt. plaise, plût à dieu, au ciel que xudo xohlasa, xudo bersaII se plaire vpr.1. o‘ziga yoqmoq, o‘z-o‘ziga ma'qul bo‘lmoq2. bir biriga yoqmoq3. (à) yaxshi ko‘rmoq, rohatlanmoq; il se plaît au travail, à travailler u mehnatdan, mehnat qilishdan rohatlanadi4. huzur qilmoq, rohat qilmoq; il se plaît beaucoup à la campagne u qishloqda juda rohat qiladi; je me plais avec (auprès de) toi men sening oldingda huzur qilaman.
См. также в других словарях:
plaire — [ plɛr ] v. tr. <conjug. : 54; p. p. inv.> • 1050; l inf. plaire a remplacé plaisir (cf. 1. plaisir), d apr. faire, ou d apr. le futur je plairai I ♦ V. tr. ind. Être une source de plaisir pour (qqn), être au goût de (qqn). A ♦ (Personnes)… … Encyclopédie Universelle
père — [ pɛr ] n. m. • XIIe; pedre fin XIe; paire v. 980; lat. pater, tris 1 ♦ Homme qui a engendré, qui a donné naissance à un ou plusieurs enfants. Devenir, être père. Être (le) père de deux enfants. « Allons donc, et que les Cieux prospères Nous… … Encyclopédie Universelle
château — 1. château [ ʃato ] n. m. • chastel 1080; lat. castellum, de castrum « camp » 1 ♦ CHÂTEAU ou CHÂTEAU FORT : demeure féodale fortifiée et défendue par un ensemble de fossés, de constructions. ⇒ bastille, citadelle, 3. fort, forteresse. Des… … Encyclopédie Universelle
tenir — (te nir), je tiens, tu tiens, il tient, nous tenons, vous tenez, ils tiennent ; je tenais ; je tins, nous tînmes ; je tiendrai ; je tiendrais ; tiens, qu il tienne, tenons ; que je tienne, que nous tenions, que vous teniez, qu ils tiennent ; que… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tête — [ tɛt ] n. f. • teste, test « crâne », opposé à l a. fr. chef « tête », 1050; lat. méd. testa « boîte crânienne », sens spécialisé de « coquille dure » → 1. test I ♦ 1 ♦ Partie, extrémité antérieure (et supérieure chez les animaux à station… … Encyclopédie Universelle
maître — maître, maîtresse [ mɛtr, mɛtrɛs ] n. • maistre 1080; maistresse XIIe; lat. magister I ♦ Personne qui exerce une domination. 1 ♦ N. m. Personne qui a pouvoir et autorité sur qqn pour se faire servir, obéir. Le maître et l esclave. Le maître et le … Encyclopédie Universelle
-cole — ♦ Élément, du lat. colere « cultiver, habiter » : agricole, arboricole, ostréicole, piscicole, sylvicole, viticole. cole élément, du lat. colere, cultiver, habiter . ⇒ COLE, élément suff. Élément suff. empr. au lat. cola, lui même issu du verbe… … Encyclopédie Universelle
fleurir — [ flɶrir ] v. <conjug. : 2> • florir XIIe; lat. pop. °florire, class. florere, de flos « fleur » I ♦ V. intr. 1 ♦ Produire des fleurs, être en fleur (plante). ⇒ floraison. Plante qui fleurit à l automne, deux fois par an (⇒ … Encyclopédie Universelle
nourrice — [ nuris ] n. f. • norrice 1138; bas lat. nutricia, fém. de nutricius « nourricier » I ♦ 1 ♦ Femme qui allaite au sein un enfant en bas âge (⇒ nourrisson), le sien ou celui d une autre. « La véritable nourrice est la mère » (Rousseau). Nourrice… … Encyclopédie Universelle
classe — [ klas ] n. f. • 1355; lat. classis I ♦ Dans un groupe social, Ensemble des personnes qui ont en commun une fonction, un genre de vie, une idéologie, etc. ⇒ caste, catégorie, clan, état, 1. gent, groupe, ordre. 1 ♦ Antiq. Chacune des catégories… … Encyclopédie Universelle
fille — [ fij ] n. f. • v. 1050; lat. filia ♦ Enfant ou personne jeune du sexe féminin. I ♦ (Opposé à fils) 1 ♦ Personne de sexe féminin, considérée par rapport à son père et à sa mère ou à l un des deux seulement. La fille de M. Untel; sa fille. Avoir… … Encyclopédie Universelle